因为普通话和“国语”都是以北京语音为标准音,台湾普通话是起源于闽南。
台湾是国语 ~国语的发音和大陆使用的普通话是不同的语系,国语语音更加悠久,国语、普通话和海外地区所使用的华语统称现代标准汉语,其关系就像美式英语和英式英语,虽然都是英语,但存在发音、语法的不同。
1949年后,中.共在1955年制定普通话,其发音特色是在国语的基础上,忽视南方语系,完全以北方话为主(譬如掉色的色,如果按标准普通话读的话,是读成ㄕㄞˇ/shǎi,这是完全的东北话演变而来的)。中.共在统治区推行新的语音普通话,造成了两岸语音的逐渐不同。
至於”蛮”字,作副词时,本来就有“很”的解释,在大陆普通话中,也有如此解释和使用,而且此字并非出自闽南方言,闽南方言里本无“蛮”字读音,此字在大陆江浙地区吴方言、江西赣语等方言中,也经常使用,并不为奇。
大陆与台湾的普通话最大的差异是,台湾人的“国语”腔调有点类似于江浙人的普通话, 据台湾的学者说: 上个世纪40年代的来台的外省人中,以江浙人为最多,所以,台湾的“国语”带有明显的吴越腔调,也就是江浙语调。
台湾的本地人很少,大部分是从沿海地区过去的,福建的多一些,但也有江苏、浙江、山东的,还有一些其它地区(包括内陆地区)的,人口比较多,如果没有一个统一的标准,是很难沟通的。
现在我们说的普通话是以北京话为基础演变来的,北京话作为普通话从民国初就确立了,孙中山先生力排众议,使北京话以微弱优势战胜广东话成为普通话。后来,中华人民共和国建立,仍然以北京话作为普通话。
所以,现在两岸都以北京话作为普通话,都是相同的普通话。其实,这样也方便两岸沟通。如果两岸普通话不一致的话,沟通不是很困难吗?
台湾小学生学的拼音跟我们是不同的,不过听说有些也在学大陆的拼音,台湾的小朋友也真挺不容易的。
北京话作为普通话,还是能为大部分人所能接受的,听起来也比较大方。